TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:28:48 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2035《佛祖統紀》CBETA 電子佛典 V1.44 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2035《Phật tổ thống kỉ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.44 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 佛祖統紀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 Phật tổ thống kỉ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖統紀卷第七 Phật tổ thống kỉ quyển đệ thất     宋景定四明東湖沙門志磐撰     tống cảnh định tứ minh Đông hồ Sa Môn chí bàn soạn   東土九祖紀第三之二(本紀失此目今補出)   Đông thổ cửu tổ kỉ đệ tam chi nhị (bổn kỉ thất thử mục kim bổ xuất ) 五祖章安尊者灌頂(其師。以此子非凡。故以地住極位。為立名字。 ngũ tổ chương an Tôn-Giả quán đảnh (kỳ sư 。dĩ thử tử phi phàm 。cố dĩ địa trụ/trú cực vị 。vi/vì/vị lập danh tự 。 將以進之也)姓吳氏。臨海章安人。 tướng dĩ tiến/tấn chi dã )tính ngô thị 。lâm hải chương an nhân 。 始生三月(陳文帝天嘉二年生)能隨母稱三寶名。有僧過門謂其母曰。 thủy sanh tam nguyệt (trần văn đế Thiên gia nhị niên sanh )năng tùy mẫu xưng Tam Bảo danh 。hữu tăng quá/qua môn vị kỳ mẫu viết 。 此子非凡因以為名。七歲入攝靜寺。 thử tử phi phàm nhân dĩ vi/vì/vị danh 。thất tuế nhập nhiếp tĩnh tự 。 依慧拯日記萬言。年二十受具戒。 y tuệ chửng nhật kí vạn ngôn 。niên nhị thập thọ cụ giới 。 天縱慧解一聞不忘。陳至德初(陳後主)謁智者於修禪寺。 Thiên túng tuệ giải nhất văn bất vong 。trần chí đức sơ (trần hậu chủ )yết trí giả ư tu Thiền tự 。 稟受觀法研繹既久。 bẩm thọ/thụ quán Pháp nghiên dịch ký cửu 。 頓蒙印可因為侍者隨所住處。所說法門悉能領解。禎明元年。 đốn mông ấn khả nhân vi/vì/vị thị giả tùy sở trụ xứ 。sở thuyết pháp môn tất năng lĩnh giải 。trinh minh nguyên niên 。 隨智者止金陵光宅聽講法華(文句注云。二十七。 tùy trí giả chỉ kim lăng quang trạch thính giảng Pháp hoa (văn cú chú vân 。nhị thập thất 。 聽受金陵)隋開皇十三年(隋文帝)夏受法華玄義於江陵 thính thọ kim lăng )tùy khai hoàng thập tam niên (tùy văn đế )hạ thọ/thụ Pháp hoa huyền nghĩa ư giang lăng 玉泉(時年三十三。次在江陵。奉蒙玄義是也)十四年夏。 ngọc tuyền (thời niên tam thập tam 。thứ tại giang lăng 。phụng mông huyền nghĩa thị dã )thập tứ niên hạ 。 受圓頓止觀於玉泉(一夏敷揚二時慈霔是也)至於餘處講說。 thọ/thụ viên đốn chỉ quán ư ngọc tuyền (nhất hạ phu dương nhị thời từ 霔thị dã )chí ư dư xứ giảng thuyết 。 聽受之次悉與結集。大小部帙百有餘卷。 thính thọ chi thứ tất dữ kết tập 。đại tiểu bộ trật bách hữu dư quyển 。 傳諸未聞皆師之功也。十八年正月。 truyền chư vị văn giai sư chi công dã 。thập bát niên chánh nguyệt 。 師與普明奉智者遺書。自天台至揚州謁晉王。 sư dữ phổ minh phụng trí giả di thư 。tự Thiên Thai chí dương châu yết tấn Vương 。 并奉淨名義疏。二月。王遣使王弘送還山。 tinh phụng tịnh danh nghĩa sớ 。nhị nguyệt 。Vương khiển sử Vương hoằng tống hoàn sơn 。 為智者設千僧齋。始用工造國清寺。仁壽元年。 vi/vì/vị trí giả thiết thiên tăng trai 。thủy dụng công tạo quốc thanh tự 。nhân thọ nguyên niên 。 晉王為皇太子。師與智璪。奉表至長安稱賀。 tấn Vương vi/vì/vị hoàng Thái-Tử 。sư dữ trí tảo 。phụng biểu chí Trường An xưng hạ 。 并謝造寺。右庶子張衡。宣令問智者亡後靈異。 tinh tạ tạo tự 。hữu thứ tử trương hành 。tuyên lệnh vấn trí giả vong hậu linh dị 。 對以五事(備見百錄)皇太子悲喜交至。 đối dĩ ngũ sự (bị kiến bách lục )hoàng Thái-Tử bi hỉ giao chí 。 遣散騎常侍張乾震。入山設千僧齋。二年四月。 khiển tán kị thường thị trương kiền chấn 。nhập sơn thiết thiên tăng trai 。nhị niên tứ nguyệt 。 遣揚州參軍張諧。 khiển dương châu tham quân trương hài 。 入山宣令慧日道場道莊法論二師(隋改寺曰道場。此寺在東都。二師見唐續僧傳)於東宮講淨名經。 nhập sơn tuyên lệnh tuệ nhật đạo tràng đạo trang Pháp luận nhị sư (tùy cải tự viết đạo tràng 。thử tự tại Đông đô 。nhị sư kiến đường tục tăng truyền )ư Đông cung giảng tịnh danh Kinh 。 全用智者疏文判釋。 toàn dụng trí giả sớ văn phán thích 。 可令寺眾諳委法華玄義者。齎疏入京。眾推師隨使應令。 khả lệnh tự chúng am ủy Pháp hoa huyền nghĩa giả 。tê sớ nhập kinh 。chúng thôi sư tùy sử ưng lệnh 。 八月。遣使送師還山。 bát nguyệt 。khiển sử tống sư hoàn sơn 。 煬帝大業十年(時年四十五)著涅槃玄義二卷疏二十卷。 煬đế Đại nghiệp thập niên (thời niên tứ thập ngũ )trước/trứ Niết-Bàn huyền nghĩa nhị quyển sớ nhị thập quyển 。 時隋末兵興寇盜群起。師自序云。推度聖文凡歷五載。 thời tùy mạt binh hưng khấu đạo quần khởi 。sư tự tự vân 。thôi độ Thánh văn phàm lịch ngũ tái 。 何年不見兵火。何月不見干戈。 hà niên bất kiến binh hỏa 。hà nguyệt bất kiến can qua 。 菜食水齋氷床雪被。其勞苦有若此云。 thái thực/tự thủy trai băng sàng tuyết bị 。kỳ lao khổ hữu nhược/nhã thử vân 。 疏成烈火焚之不爇。師晚年於會稽稱心精舍講說法華。 sớ thành liệt hỏa phần chi bất nhiệt 。sư vãn niên ư hội kê xưng tâm Tịnh Xá giảng thuyết Pháp hoa 。 時人讚之有跨朗籠基超雲邁印之語(興皇朗師 thời nhân tán chi hữu khóa lãng lung cơ siêu vân mại ấn chi ngữ (hưng hoàng lãng sư 齊山陰慧基撰法華疏。梁光宅法雲製疏講經。並見唐續僧傳。印師未詳)。 tề sơn uẩn tuệ cơ soạn Pháp hoa sớ 。lương quang trạch pháp vân chế sớ giảng Kinh 。tịnh kiến đường tục tăng truyền 。ấn sư vị tường )。 郡中有嘉祥吉藏。先曾疏解法華。聞章安之道。 quận trung hữu gia tường cát tạng 。tiên tằng sớ giải Pháp hoa 。văn chương an chi đạo 。 廢講散眾投足請業。深悔前作之妄。 phế giảng tán chúng đầu túc thỉnh nghiệp 。thâm hối tiền tác chi vọng 。 唐貞觀六年八月七日終於國清。壽七十二。臘五十二。 đường trinh quán lục niên bát nguyệt thất nhật chung ư quốc thanh 。thọ thất thập nhị 。lạp ngũ thập nhị 。 初示疾。室有異香。臨終命弟子曰。彌勒經說。 sơ thị tật 。thất hữu dị hương 。lâm chung mạng đệ-tử viết 。Di lặc Kinh thuyết 。 世尊入滅。多爇名香。其煙如雲。 Thế Tôn nhập diệt 。đa nhiệt danh hương 。kỳ yên như vân 。 汝今可多焚香。吾將去矣。因委曲遺誡。辭理甚切。 nhữ kim khả đa phần hương 。ngô tướng khứ hĩ 。nhân ủy khúc di giới 。từ lý thậm thiết 。 忽起合掌如有所敬。稱淨土佛菩薩名。 hốt khởi hợp chưởng như hữu sở kính 。xưng tịnh thổ Phật Bồ-tát danh 。 奄然而化。先是貞觀元年。同學智晞臨終曰。 yểm nhiên nhi hóa 。tiên thị trinh quán nguyên niên 。đồng học trí hi lâm chung viết 。 吾生兜率見先師智者。寶座行列皆悉有人。 ngô sanh Đâu Suất kiến tiên sư trí giả 。bảo tọa hạnh/hành/hàng liệt giai tất hữu nhân 。 唯一座空。彼天人曰。却後六年頂法師來升此座。 duy nhất tọa không 。bỉ Thiên Nhân viết 。khước hậu lục niên đảnh/đính Pháp sư lai thăng thử tọa 。 計歲論期審晞不謬。是月九日。 kế tuế luận kỳ thẩm hi bất mậu 。thị nguyệt cửu nhật 。 窆於寺之南山。居國清日。有老父染疾。百藥不瘳。 biếm ư tự chi Nam sơn 。cư quốc thanh nhật 。hữu lão phụ nhiễm tật 。bách dược bất sưu 。 其子求救於師。即焚香轉法華經。 kỳ tử cầu cứu ư sư 。tức phần hương chuyển Pháp Hoa Kinh 。 病者聞香入鼻。其疾遂愈。仙居樂安嶺南曰安洲。 bệnh giả văn hương nhập tỳ 。kỳ tật toại dũ 。tiên cư lạc/nhạc an lĩnh Nam viết an châu 。 溪流湍急。歲常溺人。師誓之曰。 khê lưu thoan cấp 。tuế thường nịch nhân 。sư thệ chi viết 。 若此溪坦平當於此講經。旬浹之間白沙遍涌。 nhược/nhã thử khê thản bình đương ư thử giảng Kinh 。tuần tiếp chi gian bạch sa biến dũng 。 平如玉鏡。乃講光明法華以答靈惠。 bình như ngọc kính 。nãi giảng quang minh Pháp hoa dĩ đáp linh huệ 。 嘗於攝靜寺講涅槃經。群盜突至。 thường ư nhiếp tĩnh tự giảng Niết Bàn Kinh 。quần đạo đột chí 。 見寺門旌旗耀日神兵執仗皆長丈餘。賊眾大驚奔走潰散。 kiến tự môn tinh kỳ diệu nhật Thần binh chấp trượng giai trường/trưởng trượng dư 。tặc chúng Đại kinh bôn tẩu hội tán 。 俗因稱為山兵寺。每誦經宴坐。 tục nhân xưng vi/vì/vị sơn binh tự 。mỗi tụng Kinh yến tọa 。 常有天華飄墜其側。所著八教大意。智者別傳。各一卷。 thường hữu thiên hoa phiêu trụy kỳ trắc 。sở trước/trứ bát giáo đại ý 。trí giả biệt truyền 。các nhất quyển 。 觀心論疏二卷。國清百錄五卷。涅槃玄義二卷。 quán tâm luận sớ nhị quyển 。quốc thanh bách lục ngũ quyển 。Niết-Bàn huyền nghĩa nhị quyển 。 涅槃經疏二十卷。真觀法師傳。 Niết Bàn Kinh sớ nhị thập quyển 。chân quán Pháp sư truyền 。 南岳記各一卷。吳越王。請諡為總持尊者(出百錄。九祖傳。高僧傳。三部疏記)。 Nam nhạc kí các nhất quyển 。ngô việt Vương 。thỉnh thụy vi/vì/vị tổng trì Tôn-Giả (xuất bách lục 。cửu tổ truyền 。cao tăng truyền 。tam bộ sớ kí )。  贊曰。昔在智者為佛所使。  tán viết 。tích tại trí giả vi/vì/vị Phật sở sử 。 以靈山親聞法 華之旨惠我震旦。乃開八教明三觀。 dĩ Linh Sơn thân văn Pháp  hoa chi chỉ huệ ngã Chấn-đán 。nãi khai bát giáo minh tam quán 。 縱 辨宣說以被當機。可也。 túng  biện tuyên thuyết dĩ bị đương ky 。khả dã 。 至於末代傳弘之 寄。則章安侍右。以一遍記之才(昔河南有一遍照。 chí ư mạt đại truyền hoằng chi  kí 。tức chương an thị hữu 。dĩ nhất biến kí chi tài (tích hà Nam hữu nhất biến chiếu 。  蒲州有不聽泰)筆為論疏垂之將來。  bồ châu hữu bất thính thái )bút vi/vì/vị luận sớ thùy chi tướng lai 。 殆與慶喜結 集同功而比德也。 đãi dữ khánh hỉ kết/kiết  tập đồng công nhi bỉ đức dã 。 微章安吾恐智者之 道將絕聞於今日矣。 vi chương an ngô khủng trí giả chi  đạo tướng tuyệt văn ư kim nhật hĩ 。 六祖法華尊者智威。姓蔣氏。處州縉雲人。 Lục Tổ Pháp hoa Tôn-Giả trí uy 。tính tưởng thị 。xứ/xử châu tấn vân nhân 。 母朱氏。家世業儒。年十八。 mẫu chu thị 。gia thế nghiệp nho 。niên thập bát 。 為本郡堂長(郡學之職)父母令歸納婦。路逢梵僧謂之曰。 vi/vì/vị bổn quận đường trường/trưởng (quận học chi chức )phụ mẫu lệnh quy nạp phụ 。lộ phùng phạm tăng vị chi viết 。 少年何意欲違昔日重誓耶。因示其五願曰。 thiểu niên hà ý dục vi tích nhật trọng thệ da 。nhân thị kỳ ngũ nguyện viết 。 一願臨終正念。二願不墮三途。三願人中託生。 nhất nguyện lâm chung chánh niệm 。nhị nguyện bất đọa tam đồ 。tam nguyện nhân trung thác sanh 。 四願童真出家。五願不為流俗之僧。 tứ nguyện đồng chân xuất gia 。ngũ nguyện bất vi/vì/vị lưu tục chi tăng 。 蓋前身為徐陵。聽智者講經。深有詣入。 cái tiền thân vi/vì/vị từ lăng 。thính trí giả giảng Kinh 。thâm hữu nghệ nhập 。 對智者親立此願。師聞願已不復還家。 đối trí giả thân lập thử nguyện 。sư văn nguyện dĩ bất phục hoàn gia 。 即往國清投章安為師。受具之後咨受心要。 tức vãng quốc thanh đầu chương an vi/vì/vị sư 。thọ cụ chi hậu tư thọ/thụ tâm yếu 。 定慧俱發即證法華三昧。 định tuệ câu phát tức chứng Pháp Hoa tam muội 。 唐上元元年(高宗)欲卜勝地說法度人。執錫而誓曰。 đường thượng nguyên nguyên niên (cao tông )dục bốc thắng địa thuyết Pháp độ nhân 。chấp tích nhi thệ viết 。 錫止之處即吾住所。 tích chỉ chi xứ/xử tức ngô trụ/trú sở 。 其錫自國清飛至蒼嶺普通山(台婺分界)可五百里。以隘狹不容廣眾。陵空再擲。 kỳ tích tự quốc thanh phi chí thương lĩnh phổ thông sơn (đài vụ phần giới )khả ngũ bách lý 。dĩ ải hiệp bất dung quảng chúng 。lăng không tái trịch 。 至軒轅鍊丹山。師既戾止。 chí hiên viên luyện đan sơn 。sư ký lệ chỉ 。 翦棘刈茅班荊為座聚石為徒。晝講夜禪手寫藏典。 tiễn cức ngải mao ban kinh vi/vì/vị tọa tụ thạch vi/vì/vị đồ 。trú giảng dạ Thiền thủ tả tạng điển 。 於是名其地曰法華。既而學者子來。習禪者三百人。 ư thị danh kỳ địa viết Pháp hoa 。ký nhi học giả tử lai 。tập Thiền giả tam bách nhân 。 聽講者七百眾。常分為九處安居。 thính giảng giả thất bách chúng 。thường phần vi/vì/vị cửu xứ/xử an cư 。 師身長七尺。骨法古秀。每登座有紫雲覆頂。 sư thân trường/trưởng thất xích 。cốt Pháp cổ tú 。mỗi đăng tọa hữu tử vân phước đảnh/đính 。 狀如寶蓋。鳥雀旁止有同家畜。眾苦乏水。 trạng như bảo cái 。điểu tước bàng chỉ hữu đồng gia súc 。chúng khổ phạp thủy 。 浚一石井纔三尺深。日給千眾冬夏無竭。 tuấn nhất thạch tỉnh tài tam xích thâm 。nhật cấp thiên chúng đông hạ vô kiệt 。 法華至仙居上阪(仙居台州屬色阪坂同坡也音反)約八十里。 Pháp hoa chí tiên cư thượng phản (tiên cư đài châu chúc sắc phản phản đồng pha dã âm phản )ước bát thập lý 。 師每日往反。齋粥禪講未嘗少違。咸謂有神足通。 sư mỗi nhật vãng phản 。trai chúc Thiền giảng vị thường thiểu vi 。hàm vị hữu thần túc thông 。 永隆元年十一月二十八日趺坐禪堂而化。 vĩnh long nguyên niên thập nhất nguyệt nhị thập bát nhật phu tọa Thiền đường nhi hóa 。 異香七日不歇(自上元初建寺。至永隆初入滅。 dị hương thất nhật bất hiết (tự thượng nguyên sơ kiến tự 。chí vĩnh long sơ nhập diệt 。 纔七年耳)是日眾見坐逝於寺。而上阪之人見師赴檀越舍。 tài thất niên nhĩ )thị nhật chúng kiến tọa thệ ư tự 。nhi thượng phản chi nhân kiến sư phó đàn việt xá 。 至人起滅其不可測識若此。傳法雖眾。 chí nhân khởi diệt kỳ bất khả trắc thức nhược/nhã thử 。truyền Pháp tuy chúng 。 唯天宮威師為之正嗣。師在大宗朝。名德升聞。 duy Thiên cung uy sư vi/vì/vị chi chánh tự 。sư tại Đại tông triêu 。danh đức thăng văn 。 召補朝散大夫封四大師(耆老相傳云。唐有四大師。謂引駕大師。 triệu bổ Triêu Tán Đại phu phong tứ đại sư (kì lão tướng truyền vân 。đường hữu tứ đại sư 。vị dẫn giá đại sư 。 護國大師。餘二闕聞。今詳考隋唐僧傳。但有引駕之名。其員有四)吳越王。 hộ quốc Đại sư 。dư nhị khuyết văn 。kim tường khảo tùy đường tăng truyền 。đãn hữu dẫn giá chi danh 。kỳ viên hữu tứ )ngô việt Vương 。 請諡玄達尊者。宋朝皇祐初元。仙居令伍祑。 thỉnh thụy huyền đạt Tôn-Giả 。Tống triêu hoàng hữu sơ nguyên 。tiên cư lệnh ngũ 祑。 於傳道處重修殿庭奉安真像。 ư truyền đạo xứ/xử trọng tu điện đình phụng an chân tượng 。 是夜有虎繞殿三匝而去。元豐五年十三代孫忠法師。 thị dạ hữu hổ nhiễu điện tam tạp/táp nhi khứ 。nguyên phong ngũ niên thập tam đại tôn trung Pháp sư 。 躬禮舍利增飾其塔。錄行實而記之曰。 cung lễ xá lợi tăng sức kỳ tháp 。lục hạnh/hành/hàng thật nhi kí chi viết 。 師與天宮同時行化。俱受封官繼祖之位。 sư dữ Thiên cung đồng thời hạnh/hành/hàng hóa 。câu thọ/thụ phong quan kế tổ chi vị 。 若橫論秖成八世。竪分則有九代也。昔如來涅槃。 nhược/nhã hoạnh luận kì thành bát thế 。thọ phần tức hữu cửu đại dã 。tích Như Lai Niết-Bàn 。 阿難結集。出二弟子。一名商那。一名末田地。 A-nan kết tập 。xuất nhị đệ-tử 。nhất danh thương na 。nhất danh mạt điền địa 。 居國雖異行化則同。故付法藏。橫列二十三。 cư quốc tuy dị hạnh/hành/hàng hóa tức đồng 。cố phó pháp tạng 。hoạnh liệt nhị thập tam 。 堅分二十四。今智者示滅。章安結集。 kiên phần nhị thập tứ 。kim trí giả thị diệt 。chương an kết tập 。 出二弟子。亦同其時。阿難結集之際。 xuất nhị đệ-tử 。diệc đồng kỳ thời 。A-nan kết tập chi tế 。 闍王送供一夏。章安結集之日。煬帝送供十年。 xà vương tống cung/cúng nhất hạ 。chương an kết tập chi nhật 。煬đế tống cung/cúng thập niên 。 挹流尋源。智者如東土一佛。章安有似阿難。 ấp lưu tầm nguyên 。trí giả như Đông thổ nhất Phật 。chương an hữu tự A-nan 。 二威亦猶商那末田地。 nhị uy diệc do thương na mạt điền địa 。 煬帝外護有同闍王。可不信哉。師平日坐禪舊阯。 煬đế ngoại hộ hữu đồng xà vương 。khả bất tín tai 。sư bình nhật tọa Thiền cựu chỉ 。 至今不生春草。 chí kim bất sanh xuân thảo 。  贊曰。世謂徐陵對智者發五願。  tán viết 。thế vị từ lăng đối trí giả phát ngũ nguyện 。 轉身得 出家學道。證法華三昧嗣承祖位。 chuyển thân đắc  xuất gia học đạo 。chứng Pháp Hoa tam muội tự thừa tổ vị 。 今詳 觀願辭。何期心未深。而所獲更勝。 kim tường  quán nguyện từ 。hà kỳ tâm vị thâm 。nhi sở hoạch cánh thắng 。 殊不 知靈鷲同會。咸為得入。 thù bất  tri Linh Thứu đồng hội 。hàm vi/vì/vị đắc nhập 。 故能以自在力 用。或現宰官身。或示比丘相。 cố năng dĩ tự tại lực  dụng 。hoặc hiện tể quan thân 。hoặc thị Tỳ-kheo tướng 。 昔徐陵今 法華。大權益物隨願出興。 tích từ lăng kim  Pháp hoa 。đại quyền ích vật tùy nguyện xuất hưng 。 豈當以世間 仕宦因福受報者比量之耶。 khởi đương dĩ thế gian  sĩ hoạn nhân phước thọ/thụ báo giả tỉ lượng chi da 。 此意有權 實二義。唯明教者知之。 thử ý hữu quyền  thật nhị nghĩa 。duy minh giáo giả tri chi 。 七祖天宮尊者慧威。姓劉氏。婺州東陽人。 thất tổ Thiên cung Tôn-Giả tuệ uy 。tính lưu thị 。vụ châu Đông dương nhân 。 總角之歲深厭勞生。遂入空門祝髮受具。 tổng giác chi tuế thâm yếm lao sanh 。toại nhập không môn chúc phát thọ cụ 。 聞法華大弘天台之道。即往受業刻志禪法。 văn Pháp hoa Đại hoằng Thiên Thai chi đạo 。tức vãng thọ nghiệp khắc chí Thiền pháp 。 晝夜惟勤三觀法門。頓獲開悟。 trú dạ duy cần tam quán Pháp môn 。đốn hoạch khai ngộ 。 時人見其深入威師之室。遂以小威師稱之。 thời nhân kiến kỳ thâm nhập uy sư chi thất 。toại dĩ tiểu uy sư xưng chi 。 後歸止東陽。深居山谷罕交人事。 hậu quy chỉ Đông dương 。thâm cư sơn cốc hãn giao nhân sự 。 自法華入滅之後。登門求道者不知其數。 tự Pháp hoa nhập diệt chi hậu 。đăng môn cầu đạo giả bất tri kỳ số 。 傳法之的唯左溪耳。師於高宗朝。 truyền Pháp chi đích duy tả khê nhĩ 。sư ư cao tông triêu 。 與法華同封朝散大夫四大師。吳越王。請諡全真尊者。 dữ Pháp hoa đồng phong Triêu Tán Đại phu tứ đại sư 。ngô việt Vương 。thỉnh thụy toàn chân Tôn-Giả 。  贊曰。  tán viết 。 或見梁氏統例二威緘授其道不行 之言。則便以為緘默無言坐證而已。 hoặc kiến lương thị thống lệ nhị uy giam thọ/thụ kỳ đạo bất hạnh/hành  chi ngôn 。tức tiện dĩ vi/vì/vị giam mặc vô ngôn tọa chứng nhi dĩ 。 然 梁氏此言。將以張皇荊溪立言。 nhiên  lương thị thử ngôn 。tướng dĩ trương hoàng kinh khê lập ngôn 。 弘道之 盛。故權為之重輕耳。 hoằng đạo chi  thịnh 。cố quyền vi/vì/vị chi trọng khinh nhĩ 。 要之講經坐禪未 嘗不並行也。不然法華聽習千眾。 yếu chi giảng Kinh tọa Thiền vị  thường bất tịnh hạnh/hành/hàng dã 。bất nhiên Pháp hoa thính tập thiên chúng 。 天宮 求道無數。為何事耶。 Thiên cung  cầu đạo vô số 。vi/vì/vị hà sự da 。 是知其道不行亦 太過論。 thị tri kỳ đạo bất hạnh/hành diệc  thái quá/qua luận 。 八祖左溪尊者玄朗(與本朝聖祖諱上下字同)字慧明。 bát tổ tả khê Tôn-Giả huyền lãng (dữ bổn triêu Thánh tổ húy thượng hạ tự đồng )tự tuệ minh 。 婺州東陽人。姓傳氏。雙林大士六世孫也。母葛氏。 vụ châu Đông dương nhân 。tính truyền thị 。song lâm đại sĩ lục thế tôn dã 。mẫu cát thị 。 感異夢而有娠(唐太宗貞觀十八年生)既產未嘗作嬰 cảm dị mộng nhi hữu thần (Đường Thái tông trinh quán thập bát niên sanh )ký sản vị thường tác anh 兒啼。每見人則欣笑盈面。 nhi Đề 。mỗi kiến nhân tức hân tiếu doanh diện 。 九歲(高宗永徽二年)肄業清泰寺。受經日過七紙。 cửu tuế (cao tông vĩnh huy nhị niên )dị nghiệp thanh thái tự 。thọ/thụ Kinh nhật quá/qua thất chỉ 。 唐武后如意二年(時年五十)落髮得戒。聞天台盛弘止觀。 đường vũ hậu như ý nhị niên (thời niên ngũ thập )lạc phát đắc giới 。văn Thiên Thai thịnh hoằng chỉ quán 。 即往求學。未幾一家宗趣解悟無遺。 tức vãng cầu học 。vị kỷ nhất gia tông thú giải ngộ vô di 。 常以十八種物行頭陀行。依憑巖穴建立招提。 thường dĩ thập bát chủng vật hạnh/hành/hàng Đầu-đà hạnh/hành/hàng 。y bằng nham huyệt kiến lập chiêu đề 。 面列翠峯左縈碧澗。因自號曰左溪。每言。 diện liệt thúy phong tả oanh bích giản 。nhân tự hiệu viết tả khê 。mỗi ngôn 。 泉石可以洗昏蒙。雲松可以遺身世。常宴居一室。 tuyền thạch khả dĩ tẩy hôn mông 。vân tùng khả dĩ di thân thế 。thường yến cư nhất thất 。 自以為法界之寬。心不離定口不嘗藥。 tự dĩ vi/vì/vị Pháp giới chi khoan 。tâm bất ly định khẩu bất thường dược 。 耄耆之歲同於壯齡。揉紙而衣掬溪而飲。 mạo kì chi tuế đồng ư tráng linh 。nhu chỉ nhi y cúc khê nhi ẩm 。 洗鉢則群猿爭捧。誦經則眾禽交翔。 tẩy bát tức quần viên tranh phủng 。tụng Kinh tức chúng cầm giao tường 。 幽棲林谷深以為樂。一日有盲狗。至山長嘷伏地。 u tê lâm cốc thâm dĩ vi/vì/vị lạc/nhạc 。nhất nhật hữu manh cẩu 。chí sơn trường/trưởng hào phục địa 。 師為行懺。不逾旬日雙目俱明。每翹跪祈請。 sư vi/vì/vị hạnh/hành/hàng sám 。bất du tuần nhật song mục câu minh 。mỗi kiều quỵ kì thỉnh 。 願生兜率內院。斂念之頃。 nguyện sanh Đâu Suất nội viện 。liễm niệm chi khoảnh 。 忽感舍利從空而下(天寶中建塔奉藏。會昌發毀寺。僧緘而閟之。至皇朝開寶六年。 hốt cảm xá lợi tùng không nhi hạ (Thiên bảo trung kiến tháp phụng tạng 。hội xương phát hủy tự 。tăng giam nhi bí chi 。chí hoàng triêu khai bảo lục niên 。 復建塔藏之本山東南隅)開元十六年。州刺史王正容。 phục kiến tháp tạng chi bản sơn Đông Nam ngung )khai nguyên thập lục niên 。châu Thứ sử Vương chánh dung 。 屢屈入城冀親法喜。師不欲往教。辭之以疾。 lũ khuất nhập thành kí thân pháp hỉ 。sư bất dục vãng giáo 。từ chi dĩ tật 。 與永嘉真覺為同門友。嘗貽書招覺山居。覺復書千餘言。 dữ vĩnh gia chân giác vi/vì/vị đồng môn hữu 。thường di thư chiêu giác sơn cư 。giác phục thư thiên dư ngôn 。 有諠不在廛。寂不在山之語(今永嘉集。有答友人書。 hữu huyên bất tại triền 。tịch bất tại sơn chi ngữ (kim vĩnh gia tập 。hữu đáp hữu nhân thư 。 近世有左溪住山。清穆刊二書於山中。而序之曰。左溪永嘉同道也。左溪之言非不知也。彼將有激云耳。永嘉之言非責也。 cận thế hữu tả khê trụ/trú sơn 。thanh mục khan nhị thư ư sơn trung 。nhi tự chi viết 。tả khê vĩnh gia đồng đạo dã 。tả khê chi ngôn phi bất tri dã 。bỉ tướng hữu kích vân nhĩ 。vĩnh gia chi ngôn phi trách dã 。 彼將有說云耳。此常人所不能知也。 bỉ tướng hữu thuyết vân nhĩ 。thử thường nhân sở bất năng trai dã 。 反是而議者惑也)師所居蘭若坐非正陽。將移殿與像。用力實艱杖策指揮。 phản thị nhi nghị giả hoặc dã )sư sở cư lan nhã tọa phi chánh dương 。tướng di điện dữ tượng 。dụng lực thật gian trượng sách chỉ huy 。 工人聽命為日未久。舊制儼然山水頻涸。 công nhân thính mạng vi/vì/vị nhật vị cửu 。cựu chế nghiễm nhiên sơn thủy tần hạc 。 眾以為患。舉杖刺之巖泉涌出。嘗累成二塔。 chúng dĩ vi/vì/vị hoạn 。cử trượng thứ chi nham tuyền dũng xuất 。thường luy thành nhị tháp 。 繪事悉煎香汁不用牛膠(此用觀音諸陀羅尼經畫像之法)天寶十 hội sự tất tiên hương trấp bất dụng ngưu giao (thử dụng Quán-Âm chư Đà-la-ni Kinh họa tượng chi Pháp )Thiên bảo thập 三載九月十九日。呼門人謂曰。 tam tái cửu nguyệt thập cửu nhật 。hô môn nhân vị viết 。 吾六即道圓。萬行無得。戒為心本。汝等師之。 ngô lục tức đạo viên 。vạn hạnh/hành/hàng vô đắc 。giới vi/vì/vị tâm bổn 。nhữ đẳng sư chi 。 即端坐長別。壽八十二。夏三十一。弟子有夢。 tức đoan tọa trường/trưởng biệt 。thọ bát thập nhị 。hạ tam thập nhất 。đệ-tử hữu mộng 。 其居寶閣第四重者。寤以告隣。隣夢亦協。 kỳ cư bảo các đệ tứ trọng giả 。ngụ dĩ cáo lân 。lân mộng diệc hiệp 。 時以為表第四天慈氏內院也。荼毘已。 thời dĩ vi/vì/vị biểu đệ tứ thiên từ thị nội viện dã 。đồ tỳ dĩ 。 門人分舍利為二分。一塔左溪之西原。 môn nhân phần xá lợi vi/vì/vị nhị phần 。nhất tháp tả khê chi Tây nguyên 。 遵像法之遺制。一塔東陽之東原。尉邑人之後思。 tuân tượng Pháp chi di chế 。nhất tháp Đông dương chi Đông nguyên 。úy ấp nhân chi hậu tư 。 司封李華。為之銘云。稟法十二人。的嗣曰荊溪。 ti phong lý hoa 。vi/vì/vị chi minh vân 。bẩm Pháp thập nhị nhân 。đích tự viết kinh khê 。 新羅傳道者。法融。理應。純英。 Tân La truyền đạo giả 。Pháp dung 。lý ưng 。thuần anh 。 撰法華科文二卷。及修治法華文句。吳越王。 soạn Pháp hoa khoa văn nhị quyển 。cập tu trì pháp hoa văn cú 。ngô việt Vương 。 請諡明覺尊者。 thỉnh thụy minh giác Tôn-Giả 。  贊曰。刺史張成綺狀其行曰。  tán viết 。Thứ sử trương thành ỷ/khỉ trạng kỳ hạnh/hành/hàng viết 。 師誨人無 倦講不待眾。一欝多羅四十餘年。 sư hối nhân vô  quyện giảng bất đãi chúng 。nhất uất Ta-la tứ thập dư niên 。 一尼 師壇終身不易。食無重味居必偏廈。 nhất ni  sư đàn chung thân bất dịch 。thực/tự vô trọng vị cư tất Thiên hạ 。 非 因討尋經論不虛然一燈。 phi  nhân thảo tầm Kinh luận bất hư nhiên nhất đăng 。 非因瞻禮 聖容不虛行一步。 phi nhân chiêm lễ  Thánh dung bất hư hạnh/hành/hàng nhất bộ 。 未嘗因利說一句 法。未嘗因法受一豪財。遂得遠域龍象。 vị thường nhân lợi thuyết nhất cú  Pháp 。vị thường nhân pháp thụ nhất hào tài 。toại đắc viễn Vực long tượng 。  隣境耆耋。爭趨以前填門擁室。  lân cảnh kì điệt 。tranh xu dĩ tiền điền môn ủng thất 。 若冬陽 夏陰弗召而自至也(耋徒結反年八十也)。 nhược/nhã đông dương  hạ uẩn phất triệu nhi tự chí dã (điệt đồ kết/kiết phản niên bát thập dã )。 九祖荊溪尊者湛然。姓戚氏。 cửu tổ kinh khê Tôn-Giả trạm nhiên 。tính Thích thị 。 世居晉陵荊溪。時人尊其道因以為號。家本習儒。 thế cư tấn lăng kinh khê 。thời nhân tôn kỳ đạo nhân dĩ vi/vì/vị hiệu 。gia bổn tập nho 。 故幼學夙成。在兒童中超然有邁俗志。 cố ấu học túc thành 。tại nhi đồng trung siêu nhiên hữu mại tục chí 。 年十七(睿宗景雲二年生。至玄宗開元十五年。當十七歲)訪道浙右。 niên thập thất (duệ tông cảnh vân nhị niên sanh 。chí huyền tông khai nguyên thập ngũ niên 。đương thập thất tuế )phóng đạo chiết hữu 。 遇金華方巖。授以止觀之法。開元十八年。 ngộ kim hoa phương nham 。thọ/thụ dĩ chỉ quán chi Pháp 。khai nguyên thập bát niên 。 始從學左溪(時年二十)溪與之語知為道器。嘗謂師曰。 thủy tòng học tả khê (thời niên nhị thập )khê dữ chi ngữ tri vi/vì/vị đạo khí 。thường vị sư viết 。 汝曾何夢。答曰。疇昔之夜。 nhữ tằng hà mộng 。đáp viết 。trù tích chi dạ 。 夢披僧服掖二輪遊大河中。溪曰。嘻。 mộng phi tăng phục dịch nhị luân du đại hà trung 。khê viết 。hi 。 豈當以止觀二法度群生於生死之淵乎。 khởi đương dĩ chỉ quán nhị pháp độ quần sanh ư sanh tử chi uyên hồ 。 遂以處士服受教觀之道。天寶七載。始解縫掖著僧伽梨(時年三十八。 toại dĩ xứ/xử sĩ phục thọ giáo quán chi đạo 。Thiên bảo thất tái 。thủy giải phùng dịch trước/trứ tăng già lê (thời niên tam thập bát 。 受業於宜興君山鄉淨樂寺。縫掖儒士布衣。僧伽梨。翻為大衣。 thọ nghiệp ư nghi hưng quân sơn hương tịnh lạc/nhạc tự 。phùng dịch nho sĩ bố y 。tăng già lê 。phiên vi/vì/vị đại y 。 二十五條也)尋詣會稽一律師博究律部。久之演止觀於吳門。 nhị thập ngũ điều dã )tầm nghệ hội kê nhất luật sư bác cứu luật bộ 。cửu chi diễn chỉ quán ư ngô môn 。 開元左溪既沒。師挈密藏獨運東南。 khai nguyên tả khê ký một 。sư khiết mật tạng độc vận Đông Nam 。 謂門弟子曰。道之難行也。我知之矣。古之至人。 vị môn đệ-tử viết 。đạo chi nạn/nan hạnh/hành/hàng dã 。ngã tri chi hĩ 。cổ chi chí nhân 。 靜以觀其復。動以應其物。二俱不住。 tĩnh dĩ quán kỳ phục 。động dĩ ưng kỳ vật 。nhị câu bất trụ 。 乃蹈乎大方。今之人或蕩於空或膠於有。 nãi đạo hồ Đại phương 。kim chi nhân hoặc đãng ư không hoặc giao ư hữu 。 自病病他道用不振。將欲取正舍予誰歸。 tự bệnh bệnh tha đạo dụng bất chấn 。tướng dục thủ chánh xá dư thùy quy 。 於是大啟妙法旁羅萬行。盡攝諸相入於無間。 ư thị Đại khải diệu pháp bàng La vạn hạnh/hành/hàng 。tận nhiếp chư tướng nhập ư Vô gián 。 即文字以達觀。導語默以還源。 tức văn tự dĩ đạt quán 。đạo ngữ mặc dĩ hoàn nguyên 。 乃祖述所傳著為記文。凡數十萬言。 nãi tổ thuật sở truyền trước/trứ vi/vì/vị kí văn 。phàm số thập vạn ngôn 。 使一家圓頓之教悉歸於正。每以智者破斥南北之後。 sử nhất gia viên đốn chi giáo tất quy ư chánh 。mỗi dĩ trí giả phá xích Nam Bắc chi hậu 。 百餘年間。學佛之士。莫不自謂雙弘定慧。 bách dư niên gian 。học Phật chi sĩ 。mạc bất tự vị song hoằng định tuệ 。 圓照一乘。初無單輪隻翼之弊。而自唐以來。 viên chiếu nhất thừa 。sơ vô đan luân chích dực chi tệ 。nhi tự đường dĩ lai 。 傳衣鉢者起於庾嶺。 truyền y bát giả khởi ư dữu lĩnh 。 談法界闡名相者盛於長安。 đàm Pháp giới xiển danh tướng giả thịnh ư Trường An 。 是三者皆以道行卓犖(力角反卓犖超絕也)名播九重。為帝王師範。故得侈大其學。自名一家。 thị tam giả giai dĩ đạo hạnh/hành/hàng trác lạc (lực giác phản trác lạc siêu tuyệt dã )danh bá cửu trọng 。vi/vì/vị đế vương sư phạm 。cố đắc xỉ Đại kỳ học 。tự danh nhất gia 。 然而宗經弘論判釋無歸。 nhiên nhi tông Kinh hoằng luận phán thích vô quy 。 講華嚴者唯尊我佛。讀唯識者不許他經。 giảng hoa nghiêm giả duy tôn ngã Phật 。độc duy thức giả bất hứa tha Kinh 。 至於教外別傳但任胸臆而已。師追援其說辯而論之。 chí ư giáo ngoại biệt truyền đãn nhâm hung ức nhi dĩ 。sư truy viên kỳ thuyết biện nhi luận chi 。 曰金錍。曰義例。皆孟子尊孔道闢楊墨之辭。 viết kim ty 。viết nghĩa lệ 。giai mạnh tử tôn khổng đạo tịch dương mặc chi từ 。 識者謂。荊溪不生則圓義將永沈矣。 thức giả vị 。kinh khê bất sanh tức viên nghĩa tướng vĩnh trầm hĩ 。 天寶大歷間(玄肅代三宗)朝延三詔。並辭疾不起。 Thiên bảo Đại lịch gian (huyền túc đại tam tông )triêu duyên tam chiếu 。tịnh từ tật bất khởi 。 師始居蘭陵。嘗與江淮名僧四十人。同禮五臺。 sư thủy cư lan lăng 。thường dữ giang hoài danh tăng tứ thập nhân 。đồng lễ ngũ đài 。 有不空三藏門人含光白師曰。 hữu bất không tam tạng môn nhân hàm quang bạch sư viết 。 頃從不空遊歷天竺。見梵僧云。聞大唐有天台教迹。 khoảnh tùng bất không du lịch Thiên-Trúc 。kiến phạm tăng vân 。văn Đại Đường hữu Thiên Thai giáo tích 。 可以識偏圓簡邪正明止觀。 khả dĩ thức thiên viên giản tà chánh minh chỉ quán 。 可能譯之至此土耶。師聞之歎曰。 khả năng dịch chi chí thử độ da 。sư văn chi thán viết 。 可謂中國失法求之四維(左傳。孔子曰。天子失官。學在四夷。後漢東夷傳序。 khả vị Trung Quốc thất Pháp cầu chi tứ duy (tả truyền 。khổng tử viết 。Thiên Tử thất quan 。học tại tứ di 。Hậu Hán Đông di truyền tự 。 中國失禮求之四夷)晚歸台嶺。大布而衣。一床而居。 Trung Quốc thất lễ cầu chi tứ di )vãn quy đài lĩnh 。Đại bố nhi y 。nhất sàng nhi cư 。 以身誨人耆年不倦。大兵大饑之際。學徒愈蕃。 dĩ thân hối nhân kì niên bất quyện 。Đại binh Đại cơ chi tế 。học đồ dũ phiền 。 瞻望堂室以為依怙。建中三年(德宗)二月五日。 chiêm vọng đường thất dĩ vi/vì/vị y hỗ 。kiến trung tam niên (đức tông )nhị nguyệt ngũ nhật 。 示疾於佛隴。語門人曰。道無方性無體。生歟死歟。 thị tật ư Phật lũng 。ngữ môn nhân viết 。đạo vô phương tánh vô thể 。sanh dư tử dư 。 其旨一貫。吾歸骨此山。報盡今夕。 kỳ chỉ nhất quán 。ngô quy cốt thử sơn 。báo tận kim tịch 。 要與汝等談道而決。夫一念無相謂之空。 yếu dữ nhữ đẳng đàm đạo nhi quyết 。phu nhất niệm vô tướng vị chi không 。 無法不備謂之假。不一不異謂之中。在凡為三因。 vô Pháp bất bị vị chi giả 。bất nhất bất dị vị chi trung 。tại phàm vi/vì/vị tam nhân 。 在聖為三德。爇炷則初後同相。 tại Thánh vi/vì/vị tam đức 。nhiệt chú tức sơ hậu đồng tướng 。 涉海則淺深異流。自利利人在此而已。汝其志之。 thiệp hải tức thiển thâm dị lưu 。tự lợi lợi nhân tại thử nhi dĩ 。nhữ kỳ chí chi 。 言訖隱几而化。壽七十二。夏四十三。 ngôn cật ẩn kỷ nhi hóa 。thọ thất thập nhị 。hạ tứ thập tam 。 門人奉全身塔於智者塋域之西南隅。 môn nhân phụng toàn thân tháp ư trí giả doanh vực chi Tây Nam ngung 。 所著法華釋籤。文句記。止觀輔行。止觀搜玄記。各十卷。 sở trước/trứ Pháp hoa thích thiêm 。văn cú kí 。chỉ quán phụ hạnh/hành/hàng 。chỉ quán sưu huyền kí 。các thập quyển 。 止觀文句一卷。為司封李華說。 chỉ quán văn cú nhất quyển 。vi/vì/vị ti phong lý hoa thuyết 。 止觀大意一卷。釋籤別行十不二門。金剛錍。止觀義例。 chỉ quán đại ý nhất quyển 。thích thiêm biệt hạnh thập bất nhị môn 。Kim cương ty 。chỉ quán nghĩa lệ 。 三觀義涅槃後分疏。觀心誦經記。授菩薩戒文。 tam quán nghĩa Niết-Bàn hậu phần sớ 。quán tâm tụng Kinh kí 。thọ/thụ Bồ-tát giới văn 。 始終心要。各一卷。略淨名疏十卷。記三卷。 thủy chung tâm yếu 。các nhất quyển 。lược tịnh danh sớ thập quyển 。kí tam quyển 。 淨名廣疏記六卷。治定涅槃疏十五卷。文句科。 tịnh danh quảng sớ kí lục quyển 。trì định Niết-Bàn sớ thập ngũ quyển 。văn cú khoa 。 止觀科。各六卷。華嚴骨目二卷。 chỉ quán khoa 。các lục quyển 。hoa nghiêm cốt mục nhị quyển 。 法華三昧補助儀。觀心補助儀。各一卷。 Pháp Hoa tam muội bổ trợ nghi 。quán tâm bổ trợ nghi 。các nhất quyển 。 方等懺補助儀二卷。門人梁肅撰師碑銘。而論之曰。 phương đẳng sám bổ trợ nghi nhị quyển 。môn nhân lương túc soạn sư bi minh 。nhi luận chi viết 。 聖人不興。其間必有名世者出。 Thánh nhân bất hưng 。kỳ gian tất hữu danh thế giả xuất 。 自智者以法付章安。安再世至於左溪。 tự trí giả dĩ pháp phó chương an 。an tái thế chí ư tả khê 。 明道若昧待公而發。乘此寶乘煥然中興。 minh đạo nhược/nhã muội đãi công nhi phát 。thừa thử bảo thừa hoán nhiên trung hưng 。 蓋受業身通者三十九人。搢紳先生高位崇名。 cái thọ nghiệp thân thông giả tam thập cửu nhân 。tấn thân tiên sanh cao vị sùng danh 。 屈體承教者又數十人(史記。孔子世家云。弟子蓋三千人。身通六藝者七十二人。今言。受業身通。謂通教觀之道。 khuất thể thừa giáo giả hựu số thập nhân (sử kí 。khổng tử thế gia vân 。đệ-tử cái tam thiên nhân 。thân thông lục nghệ giả thất thập nhị nhân 。kim ngôn 。thọ nghiệp thân thông 。vị thông giáo quán chi đạo 。 有言見身發通者無義)吳越三請諡圓通尊者。本朝元祐初。 hữu ngôn kiến thân phát thông giả vô nghĩa )ngô việt tam thỉnh thụy viên thông Tôn-Giả 。bổn triêu nguyên hữu sơ 。 永嘉忠法師遣門人掃塔。 vĩnh gia trung Pháp sư khiển môn nhân tảo tháp 。 草棘荒蕪不能辨。即案梁氏碑。去大師塋兆百步尋識之。 thảo cức hoang vu bất năng biện 。tức án lương thị bi 。khứ Đại sư doanh triệu bách bộ tầm thức chi 。 其龕已空。唯乳香一塊耳。 kỳ kham dĩ không 。duy nhũ hương nhất khối nhĩ 。 夜夢玄弼山君謂曰。昨者天神遣多人。取全身去也。 dạ mộng huyền bật sơn quân vị viết 。tạc giả thiên thần khiển đa nhân 。thủ toàn thân khứ dã 。 不須猶豫。於是即舊基建石塔以識之。 bất tu do dự 。ư thị tức cựu cơ kiến thạch tháp dĩ thức chi 。  贊曰。疏以申經記以解疏。  tán viết 。sớ dĩ thân Kinh kí dĩ giải sớ 。 夫然故旨義始 歸於至當。而後人得以守其正說。 phu nhiên cố chỉ nghĩa thủy  quy ư chí đương 。nhi hậu nhân đắc dĩ thủ kỳ chánh thuyết 。 大哉 釋籤妙樂輔行之文。其能發揮天台之道。 Đại tai  thích thiêm diệu lạc/nhạc phụ hạnh/hành/hàng chi văn 。kỳ năng phát huy Thiên Thai chi đạo 。  疇不曰厥功茂焉。不有荊溪。  trù bất viết quyết công mậu yên 。bất hữu kinh khê 。 則慈恩南 山之徒。橫議於其後者。 tức từ ân Nam  sơn chi đồ 。hoạnh nghị ư kỳ hậu giả 。 得以並行而惑眾 矣。師之言曰。將欲取正舍予誰歸。 đắc dĩ tịnh hạnh/hành/hàng nhi hoặc chúng  hĩ 。sư chi ngôn viết 。tướng dục thủ chánh xá dư thùy quy 。 誠然 哉。寶訓也。本記言搢紳受業者數十人。 thành nhiên  tai 。bảo huấn dã 。bổn kí ngôn tấn thân thọ nghiệp giả số thập nhân 。 知 當時儒宗君子學此道者。若是之盛。 tri  đương thời nho tông quân tử học thử đạo giả 。nhược/nhã thị chi thịnh 。 今 所聞梁李三四人耳。惜哉。 kim  sở văn lương lý tam tứ nhân nhĩ 。tích tai 。 佛祖統紀卷第七(終) Phật tổ thống kỉ quyển đệ thất (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:29:03 2008 ============================================================